梦见死去的人叫我的名字(梦见死去的人叫我煮饭给他吃)
12942024-11-22
很多朋友对于赏析,李白的“不知忆我因何事,昨夜三更梦见君”和昨夜梦到君不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
本文目录
这句话的意思是,你因为什么事而想起我呢?导致我在梦里见到了你。
这首诗不是李白的,而是出自白居易写给元稹的《梦微之·十二年八月二十日夜》。
原诗是:
晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。
不知忆我因何事,昨夜三更梦见君。
白话文释义:
早上起床后,外面刮起了风,不禁一阵惆怅,对你的思念越来越重,翻流的江水隔断了我们的乡间,不知道你会因为什么事而想起我呢,昨晚我在梦中梦到了你。
赏析:
这首诗是写于元稹贬通州,白居易谪江州,两地迢迢数千里,通信十分困难的情况之下。
作者写晨风寄寓凄凉之情,写通川、湓水极言友情被隔断的痛苦。
作者不直说自己苦思成梦,却反以元稹为念,问他何事忆我,致使我昨夜梦君。
从对方着墨,对应衬托,构思精巧。
所谓日有所思才会夜有所梦,作者这样的写法,直白的写出自己对远方友人的思念。
“梦”是一往情深的精神境界,做梦包含了希望与绝望之间极深沉、极痛苦的感情。
诗人用记梦以抒念旧之情,用入梦写苦思,是事所常有,写人之常情。
扩展资料:
元稹给白居易的回诗
元稹在收到白居易的诗词之后回赠了一首《酬乐天频梦微之》。
诗句中写“我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。
”意思是,由于我心神恍惚,不能自主,梦见的净是些不相干的人,偏偏没梦见你。
两人虽然距离遥远,但是友情不变,元稹在看到白居易的诗词之后,不直接承认自己对友人的思念,而是否认自己的感情,这更佳体现出两人的友情之深。
元稹的诗句更推进一层,把不能入梦的原因作了近乎离奇的解释:我本来可以控制自己的梦,和你梦里相逢,过去也曾多次梦见过你。
但此刻,我的身心已被疾病折磨得神魂颠倒,所以梦见的净是些不相干的人,偏偏没梦见你。
这就把凄苦的心境写得入骨三分,内容也更为深广。
参考资料来源:百度百科-梦微之·十二年八月二十日夜
这是两句诗,意思是晚上做梦梦见了一些人一些事,却没有梦见心中最思念的人。
出处:前半句出自白居易的《琵琶行》,后半句出自元稹的《酬乐天频梦微之》。
原诗:
酬乐天频梦微之
唐·元稹
山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。
我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。
释义:
被千万层山水阻隔使书信来往间断,今日忽接到你寄来的诗,难得你爱怜我在梦中还打听我。
我现在有病心神错乱,只梦见些不相干的人却没有梦见你。
《琵琶行》原文选段:
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
释义:
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干的意思是在夜色正浓时忽然梦到了少年时的事,在梦中哭泣,脸上的妆和泪在混在了一起。
我听琵琶的悲泣早已摇头叹息,又听到她这番诉说更叫我悲凄。
梦啼妆泪:梦中啼哭,匀过脂粉的脸上带着泪痕。
红阑干:泪水融和脂粉流淌满面的样子。
《琵琶行》通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对她的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。
《酬乐天频梦微之》约写于元和十二年(817)前后,。
当时元稹贬通州司马,白居易谪江州司马,一南一北,相隔数千里之遥。
加之“山水万重”,音信不通,只有梦中相见。
白居易多次梦见元稹,并作诗相告。
这首诗就是酬答乐天“频梦”之作。
诗人成就:
元稹非常推崇杜诗,其诗学杜而能变杜,并于平浅明快中呈现丽绝华美,色彩浓烈,铺叙曲折,细节刻画真切动人和刘猛、李余《古乐府诗》的古题乐府19首,在元集中也列为乐府类,旨含讽谕,和《长恨歌》齐名。
元稹其集与白居易同名长庆,今编诗二十八卷(全唐诗中卷第三百九十六至四百二十三)。
白居易贞元十六年(800年)29岁时中进士,先后任秘书省校书郎、盩至尉、翰林学士,元和年间任左拾遗,写了大量讽喻诗,代表作是《秦中吟》十首,和《新乐府》五十首,这些诗使权贵切齿、扼腕、变色。
白居易是中唐时期影响极大的大诗人,他的诗歌主张和诗歌创作,以其对通俗性、写实性的突出强调和全力表现,在中国诗史上占有重要的地位。
更深夜阑常常梦到少年时作乐狂欢。
只梦见些不相干的人却没有梦见你。
这二句分别出自二首诗词,具体如下:
一、夜深忽梦少年事,出自《琵琶行》唐代:白居易
节选:夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
译文:更深夜阑常常梦到少年时作乐狂欢,梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
我听了琵琶声早已摇头叹息,又听到她这番诉说更加歔欷。
二、惟梦闲人不梦君,出自《酬乐天频梦微之》唐代:元稹
原文:山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。
我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。
译文:被千万层山水阻隔使书信来往间断,今日忽接到你寄来的诗,难得你爱怜我在梦中还打听我。
我现在有病心神错乱,只梦见些不相干的人却没有梦见你。
扩展资料
一、《琵琶行》创作背景
《琵琶行》创作于公元816年(元和十一年),为七言古诗。
在浔阳江头送别客人,偶遇一位年少因艺技红极一时,年老被人抛弃的歌女,心情抑郁,结合自己路途遭遇,用歌行的体裁,创作出了这首著名的《琵琶行》(原作《琵琶引》)。
二、《酬乐天频梦微之》创作背景
唐宪宗元和十二年(817),白居易和元稹同时遭贬。
白居易写了四句诗给元稹。
元稹写了上面这首和诗。
这是由两句诗组成的句子,意思是晚上做梦梦见了一些人一些事,却没有梦见心中最思念的人。
出处:前半句出自白居易的《琵琶行》,后半句出自元稹的《酬乐天频梦微之》。
原诗:《酬乐天频梦微之》
唐·元稹
山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。
我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。
诗文意思:被千万层山水阻隔使书信来往间断,今日忽接到你寄来的诗,难得你爱怜我在梦中还打听我。
我现在有病心神错乱,只梦见些不相干的人却没有梦见你。
《琵琶行》原文选段:
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
诗文释义:夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干的意思是在夜色正浓时忽然梦到了少年时的事,在梦中哭泣,脸上的妆和泪在混在了一起。
我听琵琶的悲泣早已摇头叹息,又听到她这番诉说更叫我悲凄。
扩展资料:
《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋天,时白居易四十五岁,任江州司马。
白居易在元和十年以前先是任左拾遗,后又任左赞善大夫。
元和十年六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗。
藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心。
这时白居易挺身而出,坚决主张讨贼,认为否则国将不国。
白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写讽喻诗得罪了许多朝廷的权贵,于是有人就说他官小位卑,擅越职分。
再加上有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。
江州的州治在今江西省九江市。
司马是刺史的助手,听起来也像是不错,但实际上在中唐时期这个职位是专门安置“犯罪”官员的,是变相发配到某地去接受监督看管的。
这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。
《酬乐天频梦,微之》中唯梦闲人不梦君典故:元稹说,我如今因为病魔缠身,整个人神魂颠倒。
只梦见一些闲人,就是梦不到据说当时元稹得了疟疾一年多,身体伤得很厉害,记忆衰退。
元稹虽然说自己梦不到,其实是很想梦到,可是因为病魔缠身,神魂颠倒。
所以前面的“念君”,解释成老天爷念君,是有道理的。
元稹的意思是,乐天兄你有此幸运,还能在梦中梦到我,以解思念之苦,而我呢?一直想梦见你,却因为神魂颠倒,一直梦不到,我对你是苦相思啊!
关于本次赏析,李白的“不知忆我因何事,昨夜三更梦见君”和昨夜梦到君的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。